Siirry pääsisältöön

A theoretical view isn't power

 I have written all the thoughts and advices I can. So there is nothing more I could write. The thoughts are for objectively thinking indoviduals, meant to be picked to be parts of the society's picture of the world. A theoretical view says very little, but it can be useful in a wide area of different cultures. Me writing about Finnish skills of mine at a theoretical level ought to make itpossible for professionals seeking for teaching mayerial writing locally applicaple advices also of those skills, if they want. 

I do not have a reservoir of other skills, insight or the like to be in any positiln of power. I am just a thinking with background in the sciences and theoretical philosophy. And with some healthy kind of wisdom of life. I would have liked to become an artist, but my message is too scarce and theoretical for that. My texts do not rise to the level of religion, even though scchool taught civiliced picture of the world with civiliced values is valuable basic framework also in religion's benefical effect. 

There are lots of other professionals. Please ask them if you need some extra info or help. I am just a thinker, who would like to continue to some practical life of not much signigance in the world. Just go for a walk, use healthy common sense, live according to school taught wisdom also in what comes to social life and persons around. 


* * *

4th of May 2024   Sometimes it is heard in the media that someone ought to be seen in the media, taken a closer look at. I guess since such persons influence things a lot, but it is not clear what those persons are like, what is their quality, values, ways, what do they support, do they fit into these modern times. Some such persons are maybe Christianity's Mother Maria, if she still lives somewhere somehow, influencing the world a lot. And today I ran into the name Tarja Elovena..., which brings into mind the picture of a fair young maiden in the cover of a cereals box with thr product name Elovena, or then it was just some Chinese women appearing very Eurooean that way, maybe called Tiina. 

I am a writer, writing about my own views and skills. So what I bring to the world ought to ve clear to those who ubderstand such areas of life. So I am not needed in publicity as a person, even though my work can be valuable, but it is jyst study material. Even though some of my texts may have been replaced by thise of others, sabotaged by people ignorant of the internet or by evil lies. But I guess such relates to whetger somethibg is wanted or not. My texts as free versions of my books you can find at MiracleLikeNature.BlogSpot.com etc..


Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

My birthday and my childhood name

My birthday is 8. of August. As numbers 8.8. it brings to my ming four round circle like things of which two pairs are more closely connected. The healthy round forms bring to my mind symbiosis and a model of the world. So it is like one form of my paradise theory. I have not noticed it having influenced my thinking, except that I have come to notice the possibility of such a model and on the other hand my childhood environment maybe saw such a view as part of what I might be like because of my birthday. Late summer is also a time of warmth at the same time with the need to defend the good things summer brings, the loves in one's life from the coming autumn and winter. So that too may have affected my view on what is the task of thinking, theory and work. * * * (7. March 2016 As a child I had the last name Hari, so my name Kaisa Hari bought the associations "keisari" = emperor and "tsaari" = Russian tsar (emperor). So I took it to my task to cultivate some...

About the skill levels and values of my environment

 I have lived most of my life at the capital district of Finland. Especially as younger almost all adults in my environment were academical or academically inclined. So the ordinary skill level of academical people and their amount of common sense and of following civiliced values has been quite typical in my younger years' environment, also what I have read had often been inclined toward communicating to such people. On the other hand academical people often seek to communicate globally in their work like writings, and so one typical point of comparison is the style and skill level of the thin Chinese who tend to use terminology, so even though we are in another cultural domain, the skill level often isn't so high that it would use a completely different approach without a communication possibility with also the thin Chibese being aimed at. And so after reading my texts many are disappointed at the level of quality and trustworthiness of my younger years' social envuronmen...

About translating

 I guess many have noticed that good translations of novels or of movies' texts, are often also translations from a culture to another, so also to different ways of living and different social life, and that a good translation is good life in the new country instead of being a fully fairful descriptiln of the original choices of words, personalities, etc.  But if one would translate so the healibg advices from a culture to another, the way the advices help certain type of people or areas of lufe, would not necessarily help another type of persons with different areas of lufe dominant, so such a translation seems to go ashtray. So either one needs to translate dictionary like just the words, and remember to tell that the advice is from southern or eastern Finland. Or then one just has read my healibg advices and has own lufe skills, and so one jyst makes a new healing advice based on lne's own skills and experience of life, and so one clearly is the author of thay advice, and m...